★キャラ紹介・魔法使いちゃん 主人公の幼馴染の魔法使い。小さい頃からインドア派で、主人公のことが好き 大きくなってからはやや疎遠になりつつあったが、ずっと主人公のことを手に入れたいと思うようになっていた 魔法の研究への情熱は本物で、自分の研究が人を救えると信じているのも本心 ただし、あまり一般的な倫理観や世間からどう見られるのかは考えていない Character Introduction: Miss Little Witch The MC’s childhood friend is a reclusive witch who’s head over heels for him. She never stopped thinking about him even though they grew apart when they became older. Her passion for magic research is the real deal and her desire to use it for the good of humanity is genuine. For better or worse, she doesn’t care about what the world thinks of her and her magic research. ●少し冷たく ああ、いらっしゃい。 確か、王都の騎士様に取り立てられたんだっけ。 貴族になれて、よかったじゃない。 Oh, you’re here. Come in. If I recall correctly, you were appointed as a knight in the royal capital? Obtaining nobility status must be really nice. ●不満そうに 幼馴染の私ともロクに会わずに修行した結果、ね。 Seems like choosing your training over visiting your childhood friend paid off, huh? ●興味なさそうに まあいいわ。 別に今日はそんなお説教をしたかった訳じゃないし。 Well, whatever. I didn’t mean to press you on bygone matters. はい、ちょうど今できた魔法の薬よ。 この森で採れた薬草を独自の比率で混ぜ合わせたの。 Here, have a freshly created magic potion. I used this forest’s medicinal herbs to create a unique mixture. ●少し不満そうに 変な薬じゃないわ。ただの疲労回復の薬。 疲れているんでしょ、飲みなさいよ。 What? It’s nothing weird. Just some medicine to relieve fatigue. You’re exhausted, right? Drink up. ●嬉しそうに よーし、ちゃんと全部飲んだわね。 すぐに効果が出てくるはず……。 Good. Not a drop left. The potion’s effect should kick in any time now. ●楽しそうに おはよう、気分はどう? Good morning. How do you feel? ●楽しそうに そう、体がとっても軽くなったのね、よかったじゃない。 Yes, your body should feel much lighter now. Good for you. ●楽しそうに ふふふ、私は大きくなってないわよ。 周りを見たらわかるでしょ、あなたが小さくなったの。 Hehe, I’m not the one who became bigger. Just look around you and you’ll understand. You’re the one who became smaller. なぜって、さっきの薬の効果に決まってるじゃない。 私ね、最近は物を大きくしたり、小さくしたりする魔法を研究しているの。 What do you mean, why? It was the magic potion’s effect, obviously. You see, I’ve been researching size manipulation magic these days. で、あなたに飲ませた薬がその集大成。 今まではできなかった生命体の縮小に成功した薬よ。 What you drank just now is the culmination of my hard work. I finally succeeded in making a magical drug that can shrink any lifeform. ちゃんと人間にも効果があってよかったわ。 さっ、こうしちゃいられないわ。効果が残ってる内に、実験をしなきゃ。 I’m relieved to see that it actually works on humans too. Now, let’s quickly do some experiments before the effect wears off. ●不思議そうに 何をするって、小さくなったあなたの身体機能についての検証よ。 Why look so puzzled, small man? First, I’ll have to inspect your bodily functions. ●嬉しそうに ほら、この耳かき棒で検証してあげる。 さっ、楽しみましょう♪ Here, I’ll test this earpick on you. Let’s enjoy this, shall we? Rここから右耳 ●楽しそうに うふふふふっ、今のあなたの大きさは、大体10センチってところね。 If I had to guess your current size you’re about 10cm right now. わかる? 私の人差し指と親指の長さを合わせた長さよりも、まだもう少し小さいの。 Got it? You’re a little smaller than the length of my index finger and thumb combined. 非力な私にも絶対に力で敵わないわね♪ You might be a strong knight, but your current power amounts to nothing even compared to my feeble self. ●楽しそうに ふふっ、ちゃんと気持ちよさそうじゃない。 ルーペまで使わないと表情が見えないほどちっちゃいけどね♪ Well well, it appears you’re enjoying this too. Though it’s hard to make out your expressions without a magnifying glass. ●不満そうに あら、私を悪い魔女と言うだなんて心外ね。 これは上手く活用すればとっても便利な魔法よ。 実験台をあなたにしてもらっているのも、親しい仲だからしている事じゃない。 My, how heartless of you to call me an evil witch. This magic will be very useful when applied under proper conditions. And just so you know, I’m only allowing you to be my test subject because of how close we are. ●少し不機嫌に あなたってば、昔は私とよく遊んでいたのに、数年前から全然じゃない。 言っておくけど、騎士になるために仕方なかった、なんて言い訳よ。 私には関係ないから。 Seriously, how come you stopped coming over to play with me when we used to have fun all the time? Don’t even try to use your knight training as an excuse, that’s the last thing I want to hear. That’s irrelevant as far as I’m concerned. ●寂しそうに しばらく会えなくて、寂しかったんだから。 これからもずっと私の研究を手伝ってくれるって約束したじゃない。 I was really lonely without you, you know? You even promised me that you’d keep helping me out with my research, didn’t you? ●少し呆れて あなたが強くて立派な騎士になれば、結果的に私を守ってくれる事にはなるけど。 私はあなたに守ってほしいなんて言ってない。 ずっと友達でいてほしかったのよ。 Huh? Yeah, you’ll be able to protect me if you become a good knight. So what? I never said that I want you to protect me. All I ever wanted from you was to stay friends with me. ●寂しそうに あなたは休暇が終わればすぐにまた王都に向かうんでしょう? そうしたら、もう何ヶ月も私と会えないじゃない。 You’ll return to the capital once your vacation is over, right? That means I won’t be able to see you for who knows how many months. ●寂しそうに 私はあなたの事を考えて引き留めようとしているのよ。 騎士なんてしていても、いい事なんて全然ない。 危険ばかりじゃない。 I’m saying this for your sake, too. Nothing good will come out of being a knight. The only thing you’ll find is pain and suffering. ●楽しそうに こうして今のまま、私の実験台になった方が有意義だと思うわよ。 私の助手として、偉大な発明の成功の立役者になれば地位も名声も手に入るわ。 It’s much more meaningful for you if you help me out as a test subject. As the key figure in my research, you will gain status and fame from all my grand inventions. ●少し呆れて はぁ、あくまであなたは騎士として活躍したいのね。 わからずや。 Really? So you insist on staying a knight to the bitter end, huh? Nincompoop… ●いたずらっぽく こうなったら、とことんお仕置きしてやるわ。 I’ll have to punish you then. ●ささやき・いたずらっぽく ほら、これでどう? ふぅーっ!(息吹きかけ) How about this? Foo— うふふふっ、あなたが飛ばずにいられるのも、私がちゃんと掴んでるからよ。 Have another one! Foo—! Foo—! Hehehe. If it wasn’t for me holding you tightly you would’ve flown away by now. 本来ならあなたよりずっと小さい私の手に握りしめられて… どう?屈辱かしら? How does it feel to be tightly gripped by my hand that should be smaller than yours? Humiliated, maybe? ●ささやき・いたずらっぽく なんとか言いなさいよ。 ふーっ、ふーっ!(息吹きかけ) Hey, say something. Foo—! Foo—! ●ささやき・楽しそうに あら、強がってるのね。可愛いじゃない。 トドメを差してあげるわ。ふぅーっ!(息吹きかけ) My, acting tough, aren’t we? I’ll finish you off then. Foo—! ●楽しそうに あははっ、何を気持ちよさそうな顔してるのよ。 私の息で全身がぶるぶる震えるのが心地いいの? Hahaha! What’s with the joyful face? Do you like it when I shake up your whole body with my breath? ほら、反対側の耳も検証してあげるわ。 All right, let me check your other ear then. Rここまで右耳 Lここから左耳 ●楽しそうに あら、もう情けない顔しちゃってる。 あなたってそんなに耳かきが好きだったかしら? My, what a pathetic face you’re making. Were you always this fond of ear cleaning? ●いたずらっぽく ほら、なんとか言いなさいよ。 私は他人、ましてや小人に耳かきするのなんて初めてよ。 技術的には全く上手くないと思うのだけど? Hey, say something. It’s the first time I’m doing this for someone else, not to mention for a miniature human too. I believe my ear-cleaning technique isn’t good, is it? ●楽しそうに 気持ちよくって仕方ない…ね♪ あなたのそんな表情、久しぶりに見たわ。 So you can’t help but feel good, huh? It sure has been a while since you made a face like that in front of me. ●少し怒って。やや情緒不安定気味に 本当、こうしてあなたとゆっくり話す事自体、久しぶりね。 どれだけ寂しかったのか、わかってるの? Seriously though, it’s been so long since we’ve had the chance to talk like this. Do you even know how lonely I felt all this time? ●寂しそうに 私にとってあなたは本当に大事な存在なの。 しばらく会えないだけで寂しくて、辛くて、何をしていても手には付かなくて。 You’re a very important person to me. I felt lonely and bitter just from not being able to see you. Nothing I did could make it any better. ●必死に ねぇ、わかる?私にはあなたが必要なのよ。 あなたの事情なんて関係ない。 たとえあなたに私が必要なくても、私はあなたを求めているの。 Do you understand? I need you. Your circumstances don’t matter to me. Even if you don’t need me, I still want you. ●寂しそうに お願い。だから私の傍を離れないで。 もう離れ離れは嫌なの。もう限界なのよ。 So please, don’t leave me. I absolutely hate not being with you. I’m at my wits’ end. ●ヤンデレっぽく ただ一緒にいるって言ってくれるだけで私は救われるのよ。 あなたとの幸せな時間を私にちょうだい。 All I need for you is to say you’ll be together with me, and I’ll feel saved. Our happy time together. Give it to me. ●ヤンデレっぽく ねぇ、いいでしょう? 簡単な事じゃない。ずっとここにいればいいの。 Come on, what’s wrong with that? It’s so simple too. You just have to stay by my side forever. ●ヤンデレっぽく 私は絶対に諦めないから。 あなたが私の耳かきに惹かれているのはわかってるのよ。 I will never give up. I don’t need my genius intellect to know that my ear cleaning has won you over. ●ささやき・必死に このまま、心まで掴んでみせるわ。 ふぅーっ!(息吹きかけ) Okay, this time I’ll grab your heart too. Foo—! ●嬉しそうに うふふふっ、やっぱりあなたはこれが大好きみたいね。 ずっと顔がひくひくしている。 そんなに気持ちいいのね。可愛いわ。 You’re so engrossed by this. And your face is constantly trembling. So this is the face of someone on cloud nine. Cute. ●ささやき ほら、もっとしてあげるわ。 ふー、ふーっ!(息吹きかけ) Here, I’ll do it even more. Foo—! Foo—! ●ヤンデレっぽく 小さくなって私にいっぱい愛されて、あなたも幸せでしょう? そうよね、そうに決まっているわ。 Aren’t you happy that you could get lots of love from me after becoming so small? You are, aren’t you? Of course you are. 今なら私があなたを守ってあげられるんだもの。 人に守られるなんて、それだけですごい快感でしょう? Our places are reversed right now. I’m the one protecting you now. Being protected by someone else must feel great, am I right? ●ささやき・ヤンデレっぽく 私があなたをずっと気持ちよくさせてあげる。身も、心も。 ふぅーっ!(息吹きかけ) I can make you feel good forever, you know? Your body. And your mind. Fooo—! ●嬉しそうに ほらほら、我慢しなくていいの。 私の助手をずっとしていて? Come on, no need to hold back. Want to become my assistant for the rest of your life? そうしたらあなたはもっと幸せになれるから。 戦いに身を置いていたら、こうはいかないわ。 わかっているでしょう? I’ll make you feel even better if you say yes. If you go back to the battlefield you won’t get to experience this. You know that, right? ●ささやき・ヤンデレっぽく  だから、私の手を取って。(吐息)ふぅううううっ! So, take my hand. Fooooo—! ●楽しそうに  ふふふっ、私が昔からお人形遊びが好きだったってのは知っているでしょう?  今のあなたは、私の好きなお人形そっくりね。子供の頃の夢が叶っちゃったわ♪ Hehe. You know that I’ve always liked playing with dolls, no? You look just like my most favorite doll. My childhood dream is finally fulfilled. ◆少しの間 ●楽しそうに  ふふっ、怖がらないで。逃げようにも、薬の効果が切れるまで帰れないでしょう。  まあ、その薬がいつ切れるかは私もわからないのだけど♪ There’s no need to be scared. There’s no point in trying to run. You can’t go back until the potion’s effect wears off anyway. Well, not even I know when the effect will wear off though. ●ささやき・楽しそうに  だからずっと一緒にいましょうね。あなた♪ Let’s stay together forever, honey.